事实上,就连俞琬自己都没意识到,在这样的语境里,她刚刚那句话如果是对个不认识的党卫军军官讲
来的话,会给自己带来多大的麻烦。
女孩摩挲着玫瑰上的尖刺。同样是犹太人,玛维丝太太救了她的命,而上海那位靠鸦片贸易发家的沙逊爵士,却以让无数中国家庭支离破碎的代价让自己富可敌国。
在克莱恩的一再追问,女孩的记忆回到了上海吉斯菲尔路那座法国人办的教会女校…
军官把小男孩桶里的花都买了来。克莱恩知
这些她最喜
,无论是在华沙还是在巴黎,她每天早晨都会在餐桌上摆上新鲜的花。
“而那些新兴银行家...”克莱恩的睛变得锋利起来,不
意料的,他又聊到了那群“
明却毫无国家意识”的犹太人。
男孩吓得浑一抖,正不住鞠躬要跑开,却被男人用法语叫住了。
俞琬垂眸看着这捧玫瑰,唇边漾起一双笑渦来,而克莱恩则凝神看着她。
这倒让俞琬想起了父亲,他在餐桌上提起上海那些穿洋装喝洋酒给洋人办事的买办时,也像这样的——既鄙夷,又不得不承认时代的车轮正在转向。
“好
,比花还要
。”小男孩红着脸抛
这句话,小麻雀般蹦
着跑开了。
或许是女孩今天不懈的努力终于凑效,又或许被这座花园的气氛所染,男人终是学会了那么一
约会该有的罗曼
克。
在欧洲大陆,对新兴资产阶级的反总与反犹思
纠缠在一起,在咖啡馆的闲谈中,在报纸的社论里,那些跨国经营的金
家总被描绘成
血鬼——而这样的形象恰好与很多人对犹太商人的印象重合了。
“我们不能学他们唯利是图,却要认可他们的与时俱。”父亲当时说。
*沙逊、川岛芳和郑苹如都是历史上真实存在的人
,郑苹如女士的事迹非常
人
每个族群中都有好人,也有坏人。
她知现在讲这些不合时宜,可还是忍不住脱
而
:“ Il y avait dans le ciel quelque chose de plus que la force des gendarme. (或许世上还存在着比铁律更
的东西)”
克莱恩的脚步顿住了,他转过来,气氛就这么凝了好几秒,就在女孩攥紧小手,以为男人又要开始教育自己“同
心泛滥”的时候,他却眯起
睛,“说说,你法语为什么那么好?”
他们从杜乐丽花园的历史聊到巴黎公社,又从法国大革命聊到了巴尔扎克的《人间喜剧》。
就和纯中国血统的川岛芳了汉奸,而有个日本母亲的郑苹如却为抗日牺牲了名节与生命一样。那位前辈的故事至今仍对外保密,还是军统训练班的老师偷偷和她说的。
他们都知,这是《悲惨世界》里沙威警长发现一生追捕的苦役犯不但救了他的命,还给了他自由后,绝对主义信仰崩溃时说的话。
话题就这样被“安全”地引回了女孩自己上。
这是克莱恩少时最喜的法国著作,书中那些贵族在大革命里竭力保持尊严却难逃衰败的困境,同样是所有普鲁士世家经历的。要么去适应时代,要么被时代抛弃。